首页

女王在线调教

时间:2025-06-03 09:09:57 作者:一习话·文脉华章丨“让中华文化展现出永久魅力和时代风采” 浏览量:11153

  中新网杭州4月21日电 题:法兰西外籍院士谈中外文化交流:需要更多“摆渡人”

  作者 王题题

  “文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要‘摆渡人’的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。”在“与法兰西院士聊两河人文”分享会上,著名翻译家、北京大学燕京学堂院长、法兰西外籍院士董强谈及中法文化交流时如此表示。

  近日,一场主题为“与法兰西院士聊两河人文”的分享会在浙江杭州的运河画舫上拉开帷幕。活动吸引了中法学者以“中法文化交流”为纽带,从京杭大运河到塞纳河,在文学上进行跨越时空的对话。

董强进行主题内容分享。主办方供图

  在运河画舫上,董强抒发其对运河的怀旧之情。他介绍自己是老杭州人,从小就在水边长大,16岁时在北京大学求学,与法语结缘,之后又到法国深造12年,“可以说,是大运河的水将我引领到了塞纳河畔。”

  同时,他还将河流的流动与翻译工作、国与国之间的文化交流相提并论。他认为,大运河与塞纳河之间的文化交流,如同需要船只和“摆渡人”一样,翻译家便是其中的关键角色。而要建立起长期紧密的中法文化交流,则需要众多这样的“摆渡人”共同努力。

  据悉,在中法文化交流的历史长河中,不乏这样的“摆渡人”。比如17世纪法国学者贝尼耶,他以拉丁文版本为底本翻译了最早的法文版《论语》,后来更被法国总统马克龙作为国礼赠予中国,成为两国文化交流的珍贵见证。

  作为一名长期从事法国语言、文学、文化和中法文化比较研究的学者,董强也致力于中法文化的交流与传播。他不仅翻译了最新版本的法文版《论语》,还策划了现代舞剧《西游记》。据其介绍,这部作品由法国音乐家作曲、中国舞者编舞并表演,即将在法国上演。

  在他看来,作为翻译学者,他肩负着引领年轻一代、激发更多人投身翻译事业的使命。他也希望通过自己的努力,让更多作家的精彩故事跨越语言和文化的鸿沟,为更多人所认识和欣赏。因为文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要“摆渡人”的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。

  如今,随着中国的快速发展和国际地位的提升,中国人的文化自信也日益增强。董强希望,未来能有更多年轻人加入到“摆渡人”的行列中,为中外文化交流贡献自己的力量。(完)

【编辑:曹子健】

展开全文
相关文章
国防部致敬英烈:我们愿化作你的眼睛 替你看遍这锦绣河山

目前,哈伊高铁哈尔滨到铁力段正有序开展施工组织。先行开工的铁力至伊春段铁力站、日月峡站、伊春西站等站房已完成结构和金属屋面等施工任务,正在进行站房外幕墙及内部装饰装修工作,铺轨工程也即将启动,预计年内完成铁伊段站前铺轨工程。(完)

文化地标何以汇聚浙江“经济第一区”?

此次会议共邀请来自越南、老挝、缅甸、新加坡、泰国、尼泊尔、孟加拉国、巴基斯坦、菲律宾、柬埔寨、科威特等国家的40位专家学者,以及来自中国各地的200余位专家学者。当日,900余人通过线上、线下的方式参会。

人类究竟何时开始穿衣

江西宜黄11月29日电 (巫发阳 危俊鹏 廖爱珍)初冬时节,走进江西抚州市宜黄县神岗乡下湾村岭泉石蛙养殖基地,一群群石蛙爬出水潭觅食、嬉戏,养殖基地负责人、乡贤谢淑娟正忙着给石蛙喂食黄粉虫,查看石蛙生长情况。

国家统计局:1—2月份工业生产回升向好 新质生产力加快培育

本次长距离运输测试的氢能车,装备了180千瓦氢燃料电池系统,搭载货物为氢燃料电池冷却液、柴油车尾气处理液等环保科技产品,整车重量达28吨。车辆从北京大兴出发,历经两天时间,横跨六个省市,最终抵达上海。

福建泉港公园里上演传统掌中木偶戏

10月3日晚,珠江夜游旅客突破4.3万人次,创下有旅客人数统计以来的历史新高。南沙港、琶洲港等高速客船客运量达8392人次。

相关资讯
热门资讯